domingo, 10 de marzo de 2013

LE STYLE DIRECT ET INDIRECT

LE STYLE DIRECT ET INDIRECT



RAPPORTER UN DISCOURS
 
 Elle dit:Qu'est-ce qu'elle dit? 
 Ella dice:¿Qué dice ella? 
    
 «le ciel est bleu»elle dit que le ciel est bleu 
 «el cielo es azul»ella dice que el cielo es... 
 «faites du thé !»elle dit de faire du thé 
 «¡haced té!»ella dice que hagas té 
 «ne faites pas de café !»elle dit de ne pas faire... 
 «¡no hagáis café!»ella dice que no hagas... 
 «voulez-vous du thé ?»elle demande si... 
 «¿Quiere usted té?»ella pregunta si... 
 «qui êtes-vous ?»elle demande qui... 
 «¿Quién es usted?ella pregunta quien... 
 «où allez-vous ?»elle demande ... 
 «¿Dónde va usted?»ella pregunta donde... 
 «quand partez-vous ?elle demande quand... 
 «¿Cuándo parte usted?»ella pregunta cuando... 
    
En el estilo indirecto se mantiene la partícula interrogativa, salvo con la conjunción "que", que se transforma en "ce que".: Elle dit: "que pensez-vous?" > elle dit ce que vous pensez. Generalmente después de la partícula va el sujeto (No se dice, o al menos no se suele decir, "elle dit ce que pensez-vous")
 
Con verbos como "conseiller de", "dire de", etc., va infinitivo. De hecho, la preposición "de" obliga a introducir un infinitivo: "elle vous conseille de faire les exercices"
 
CAMBIOS DEL ESTILO DIRECTO AL INDIRECTO
 
  
ESTILO DIRECTO
ESTILO INDIRECTO
  
      
  présentimparfait  
  passé composéplus-que-parfait  
  futur simpleconditionnel présent  
  futur antérieurconditionnel passé  
  futur procheimparfait d'aller + infinitif 
  passé récentimparfait de venir + infinitif 
      
  aujourd'huice jour-là  
  ce matince matin-là  
  ce soirce soir-là  
  en ce momentà ce moment-là  
  ce mois-cice mois-là  
  hierla veille  
  avant-hierl'avant-veille  
  dimanche prochainle dimanche suivant  
  dimanche dernierle dimanche précédent  
  il y a trois jourstrois jours plus tôt  
  

EXERCICES:

http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3b.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3c.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3d.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3e.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3e1.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3f.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3g.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3g.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3g.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3h.htm
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/discours3h1.htm




Discours indirect

¿Qué diferencia hay entre estilo directo e indirecto?
Estilo directo.- Viene señalado por un guión inicial o por dos puntos. Las palabras se reproducen tal como las dice el hablante
Estilo indirecto.- Mediante el estilo indirecto reproducimos lo que alguien ha dicho.
En francés el estilo indirecto está introducido por verbos como:
DIRE (déclarer, affirmer, raconter…) , RÉPONDRE,  DEMANDER..
EXEMPLES :
Discours direct:
Je veux aller à la plage
Pouvez-vous venir avec nous?

Discours indirect:
Julie dit qu’elle veut aller à la plage
Julie et Lucas demandent si nous pouvons venir avec eux
Si vuelves a fijarte en los ejemplos, podrás observar que cuando pasamos de estilo directo a indirecto o viceversa, se producen cambios en las oraciones:
cambios en los pronombres :
Je veux aller à la plage
Julie dit qu’elle veut aller à la plage
Pouvez-vous venir avec nous?
Julie et Lucas demandent si nous pouvons venir avec eux
- En la costrucción de la oración:Exemple:
- C’est une plage superbe
- Emma dit que c’est une plage superbe
- Tu veux descendre la montagne?
- Elle me demande si je veux descendre la montagne
PASO DE ESTILO DIRECTO A INDIRECTO
Veamos cómo debemos hacer para pasar de estilo directo a indirecto según el tipo de oración.
1. Oración enunciativa (déclarative):    DIRE QUE (decir que)
Exemple:
Il fait froid.         Elle dit qu‘il fait froid
Nous sortions ensemble.        Ils disent qu‘ils sortaient ensemble

2. Oración imperativa (impérative = ordre): 
DIRE DE + infinitif  (decir que…);   DEMANDER DE + infinitif  (pedir que…)
Exemple:
- Fais ton travail!.     Il me dit de faire mon travail
- Ne regardez pas en bas!      Il nous dit de ne pas regarder en bas
  (¡Atención!: para negar un infinitivo, se pone ne y pas juntos, delante del infinitivo)
- Parlez plus fort!.     Elle nous demande de parler plus fort
3. Oración interrogativa (interrogative):
Total (totale): cuando se nos responde SI o NO
DEMANDER SI  (preguntar si)
Exemple:
- Tu entends bien la prof?       Il me demande si j’entends bien la prof
- Vous êtes sortis tôt?    Ils nous demandent si nous sommes sortis tôt
Exemple:
Tu viens avec moi?.               Il  demande si je vais avec lui
Vous partirez demain?.        Ils demandent si nous partirons demain