DES NOTES DE GRAMMAIRE
Ces sont des notes de grammaire que je vous avais promis. J'espère que vous les utilisez pour étudier l'examen prochain. Si vous avez des doutes vous pouvez écrire ici ou vous parler avec moi à l'école.
LE PASSÉ COMPOSÉ ET L'IMPARFAIT
Dans ces pages vous aves des explications théorique sur les différences qu' il y a entre le passé composé et l'imparfait.
En estas páginas tenéis explicaciones teóricas sobre las
diferencias que existen entre el "passé composé" y el
"imparfait":
http://www.bonjourdefrance.com/n10/cdm2.htm
De todos modos, aquí tenéis una explicación:
L´Imparfait corresponde al imperfecto español y le passé compossé equivale al indefinido y al pretérito perfecto.
L´imparfait se utiliza para las circunstancias, las descripciones en pasado, es decir para las acciones no acabadas.
Le passé composé se utiliza para los acontecimientos o lo que es lo mismo las acciones acabadas en el pasado.
Quand je suis sortie dans la rue (acción acabada) il faisait tres beau (Circunstancia, acción no acabada)
También se utiliza l´imparfait para marcar la simultaneidad en el pasado.
Quand je suis arrivée mon frère lisait (simultaneidad) le journal.
Otro uso de l´imparfait es para marcar la costumbre en el pasado.
Quand j´était petite je faisais du tennis. (Es decir que practicaba el tenis con regularidad)
Sin embargo si me refiriese a un hecho puntal utilizaría le passé composé.
Quand j´étais petite, un jour j´ai joué (hecho puntual) au tennis avec mes cousins
No obstante, hay más tiempos para expresar el pasado como le passé simple (que no se utiliza oralmente), le plusqueparfait, subjonctif passé, etc.
http://www.bonjourdefrance.com/n10/cdm2.htm
De todos modos, aquí tenéis una explicación:
L´Imparfait corresponde al imperfecto español y le passé compossé equivale al indefinido y al pretérito perfecto.
L´imparfait se utiliza para las circunstancias, las descripciones en pasado, es decir para las acciones no acabadas.
Le passé composé se utiliza para los acontecimientos o lo que es lo mismo las acciones acabadas en el pasado.
Quand je suis sortie dans la rue (acción acabada) il faisait tres beau (Circunstancia, acción no acabada)
También se utiliza l´imparfait para marcar la simultaneidad en el pasado.
Quand je suis arrivée mon frère lisait (simultaneidad) le journal.
Otro uso de l´imparfait es para marcar la costumbre en el pasado.
Quand j´était petite je faisais du tennis. (Es decir que practicaba el tenis con regularidad)
Sin embargo si me refiriese a un hecho puntal utilizaría le passé composé.
Quand j´étais petite, un jour j´ai joué (hecho puntual) au tennis avec mes cousins
No obstante, hay más tiempos para expresar el pasado como le passé simple (que no se utiliza oralmente), le plusqueparfait, subjonctif passé, etc.
La négation
Ne...pas (la
negación normal)
|
Ne...rien
(nada)
|
Ne...jamais
(nunca)
|
Ne...personne
(nadie)
|
Ne...plus
(nunca más o ya no)
|
Ne...pas
encore (todavía no)
|
Des
exercices, des quiz, et des explications de la négation
|
|
Un
petit exercice avec la négation.
|
Un peu de
grammaire - Il y a beaucoup de bons exemples.
|
Un deuxième exercice avec la
négation.
|
La grammaire de Texas et
une bonne explication de la négation. Cliquez sur
"jump" pour d'autres formes de négation.
|
Un
troisième exercice avec la négation.
|
Un quatrième exercice avec la
négation.
|
Phrases
négatives avec Ne...pas
|
|
Je vais à la bibliothèque avec mes amis.
|
Je ne vais pas à la bibliothèque avec mes amis.
|
J’arrive à l’école à sept heures.
|
Je n’arrive pas à l’école à sept heures.
|
Mes amis aiment aller au ciné avec leurs parents.
|
Mes amis n’aiment pas aller au ciné avec
leurs parents
|
Tu as mangé ce soir ?
|
Tu n’as
pas mangé ce soir ?
|
Vous êtes fatigué ?
|
N’êtes-vous pas fatigué ?
|
J'ai un frère.
|
Je n'ai pas de frère.
|
Marie aime les fruits, les légumes, et la viande.
|
Marie n'aime ni les
fruits, ni les
légumes, ni les
viande.
|
Phrases
négatives avec Ne...rien
|
|
Il a
beaucoup fait.
|
Il n'a rien
fait.
|
Ils ont
beaucoup vu.
|
Ils n'ont rien vu.
|
Nous
voyons le chien.
|
Nous ne voyons rien.
|
Tout est
intéressant.
|
Rien n'est intéressant.
|
Quelque
chose est arrivé
|
Rien n'est arrivé.
|
Phrases négatives
avec Ne...jamais
|
|
Vous allez souvent à l'hôpital.
|
Vous n'allez jamais à l'hôpital.
|
Ils parlent toujours en classe.
|
Ils ne parlent jamais en classe.
|
Nous avons toujours été gentils.
|
Nous n'avons jamais été gentils.
|
Tu te
lèves chaque jour à cinq heures.
|
Tu ne te lèves jamais à cinq heures.
|
Phrases
négatives avec Ne...personne
|
|
Je pense à
quelqu'un.
|
Je ne pense à personne.
|
Quelqu'un
m'a vu.
|
Personne ne m'a vu.
|
Nous
voyons des amis.
|
Nous ne voyons personne.
|
Phrases
négatives avec Ne...plus
|
|
Je travaille toujours au centre commercial.
|
Je n'y travaille plus.
|
Vous allez chaque jour à Seattle.
|
Vous n'y allez plus.
|
Sophie et Jean-Marc comprend cette chanson.
|
Ni Sophie ni Jean-Marc ne comprend cette chanson.
|
Phrases
négatives avec Ne...pas encore
|
|
Tu es allé
en France.
|
Tu n'es pas encore allé en France.
|
Nous avons fait nos devoirs.
|
Nous n'avons pas encore fait nos devoirs.
|
Est-ce
qu'il a parlé avec le prof ?
|
Pas encore
!
|
Les pronoms relatifs qui, que et où
Los pronombres relativos qui y que
En español
se traduce a "que y qui
"como que
, no importa si está delante de un sujeto o de un verbo, no se hace distinción
pero en francés si
Que
Que se coloca antes de un pronombre personal o de un sujeto
Que cambia a Qu' antes de una vocal
Ejemplo:
C'est un object que les coiffeurs utilisent souvent.
Es un objeto que los peluqueros utilizan con frecuencia.
Qui
Qui se coloca antes de un verbo
Qui no cambia delante de una vocal
Que
Que se coloca antes de un pronombre personal o de un sujeto
Que cambia a Qu' antes de una vocal
Ejemplo:
C'est un object que les coiffeurs utilisent souvent.
Es un objeto que los peluqueros utilizan con frecuencia.
Qui
Qui se coloca antes de un verbo
Qui no cambia delante de una vocal
Ejemplo:
C'est un
object qui se trouve dans la maison et qui sert á couper. /
Es un
objeto que se encuentra en la casa y que
sirve para cortar.
Mas información en:
http://www.bonjourdefrance.com/n8/cdm2.htm
Comparto una pagina de Bonjourde France en donde encontrarán ejercicios:
http://www.bonjourdefrance.com/n8/qcm/fpedq.htm
Mas información en:
http://www.bonjourdefrance.com/n8/cdm2.htm
Comparto una pagina de Bonjourde France en donde encontrarán ejercicios:
http://www.bonjourdefrance.com/n8/qcm/fpedq.htm
Le relatif où
L’antécédent
de où est ordinairement un nom de
lieu :
Dans le pays où je suis né, il n’y a jamais de neige.
Où peut être
précédé des prépositions de, par et jusque :
d’où, par où, jusqu’où :
d’où, par où, jusqu’où :
Avez-vous déjà visité le petit village d’où je viens ?
As-tu des photos des villes par où tu es passé ?
Allez jusqu’où vous voulez. (as
far as)
L’antécédent
de où peut être aussi un adverbe tel
que ici, là, là-bas, partout :
Restez là où vous êtes !
Partout
où
vous irez, ces conseils vous seront utiles.
Où peut être
précédé d’un nom exprimant le temps tel que le
jour, l’année, le soir, la nuit.
Dans la langue parlée, ce où est souvent remplacé par un que :
Dans la langue parlée, ce où est souvent remplacé par un que :
Le
jour où
elle est née, il faisait très froid.
the day [when] she was
born
esta muy bien la explicacion de los pronombres relativos. he aprendiendo mucho para el examen de mañana!!
ResponderEliminarJe suis heureuse d'écouter ça!!
EliminarJe comprends très bien l'explication
ResponderEliminarJe suis heureuse d'écouter ça!!
EliminarMerci pour les explications
ResponderEliminarDe rien!!!!
Eliminar